Thursday, March 10, 2016

Kata sifat dalam Bahasa Mandarin

Dalam posting ini, kita akan membahas kata sifat. Membahas materi tata bahasa Mandarin sebenarnya bisa sangat kompleks, namun saya selalu berusaha agar materi yang saya sajikan di blog ini, tetap mudah dipahami khususnya bagi para pemula. Mari kita bahas poin-poin pentingnya.

Definisi kata sifat Bahasa Mandarin

Kata sifat adalah kata yang menjelaskan bentuk atau sifat-sifat orang atau benda atau keadaan dari suatu aksi.

Fitur Gramatikal

1. Umumnya bisa diterangkan oleh kata keterangan tingkatan ( adverd of degree ) yang diletakkan di depannya. Contoh:
    很冷  ( hěn lěng = sangat dingin )
    最高 ( zuì gāo = paling tinggi )
2. Bentuk negatif kata sifat dibentuk dengan menambahkan adverb “不” (bu) di depannya. Contoh:
    不多  ( bù duō =  tidak banyak )
    不漂亮 ( bú piàoliang = tidak cantik/ tampan )
3. Dapat membentuk kalimat tanya dengan menggabungkan bentuk positif dan negatifmya. Misalnya:
    好不好? ( hǎo bu hǎo = baik tak baik )
    重要不重要? ( zhòngyào bu zhòngyào = penting tak penting )
4. Dapat diikuti oleh komplemen ( pelengkap ), misalmya:
    热极了 ( rè jíle = panas sekali )
    整齐得很 ( zhěngqí de hěn = sangat rapi )

Fungsi Gramatikal

1. Sebagai atributif
    楼 ( xīn lóu = gedung baru )
    动人的故事 ( dòngrén de gùshi = cerita yang mengharukan )
2. Sebagai predikat
    衣服很旧 ( yīfu hěn jiù = baju sangat lama/bekas )
    时间紧急 ( shíjiān jǐnjí = waktu sangat mendesak )
3. Sebagai adverb
   吃 ( kuài chī = cepat makan )
    认真地听 ( rènzhēn de tīng = dengan seksama mendengakan )
4. Sebagai komplemen
    吃多了 ( chī duō le = makan banyak )
    饭没做好 ( fàn méi zuò hǎo = makanan belum selesai )
5. Sebagai obyek
    病人需要安静 ( bìngrén xūyào ānjìng = pasien butuh tenang )

 Beberapa poin yang perlu diperhatikan 

1. Kata sifat bentuk pengulangan tidak boleh ditambah oleh  “很” ( hěn = sangat ) atau “真” ( zhēn =sungguh ). Contoh:
  他们对我们很客气
  Tāmen duì wǒmen hěn kèqi. = Mereka terhadap kita sangat sungkan ( Benar )
  他们对我们客客气气的
  Tāmen duì wǒmen kèkèqiqi de.  ( Benar )
  他们对我们很客客气气的
  Tāmen duì wǒmen hěn kèkèqiqi de. ( Salah )

2. “真”+ kata sifat tidak bisa dipakai sebagai atributif
   我觉得北京真美丽。
   Wǒ juéde Běijīng zhēn měilì = Saya merasa Beijing sungguh indah ( Benar )
   我觉得北京是美丽的城市。
   Wǒ juéde Běijīng shì měili de chéngshì ( Benar )
   我觉得北京是真美丽的城市。
   Wǒ juéde Běijīng shì zhēn měilì de chéngshì ( Salah )

3. Penggunaan yang salah dengan “没” ( méi )
    今天的课
    Jīntiān de kè méi nán = Pelajaran hari ini tidak sulit ( Salah ), seharusnya:
    今天的课不难
    Jīntiān de kè bù nán  ( Benar )
    Dalam kalimat di atas, kata sifat “难” ( nán = sulit ) berfungsi sebagai predikat, maka dari itu bentuk negatifnya 不难。
    Penggunaan “没” di depan kata sifat hanya diperbolehkan apabila menunjukkan perubahan yang belum tercapai, seperti:
    这件衣服没干
    Zhè jiàn yīfu méi gān = Pakaian ini belum kering ( Benar )

Dapatkan materi selengkapnya di les mandarin di Purwokerto


    

No comments:

Post a Comment